El Lenguaje Humano: Características y Funciones

El lenguaje humano se diferencia del animal por la capacidad de compartir con los demás información, experiencias, emociones, sentimientos.

Características del Lenguaje

  • Doble articulación: Sonidos sin significado (fonemas) combinados en unidades con significado (morfemas y palabras).
  • Convencionalidad: Los signos son arbitrarios y acordados socialmente, conformando el signo lingüístico.
  • Intencionalidad: La intención del emisor para comunicar algo.
  • Desplazamiento: Permite hablar de situaciones pasadas, presentes o futuras, es decir, variando el eje temporal y espacial.
  • Reflexividad: Podemos hablar sobre el propio lenguaje.
  • Prevaricación: Capacidad de mentir o inventar.

Funciones del Lenguaje: Modelo de Jakobson

  • Referencial: Transmitir información objetiva (contexto).
  • Emotiva o expresiva: Expresar emociones (emisor).
  • Conativa o apelativa: Influir al receptor (receptor).
  • Fática: Verificar que la comunicación se mantiene (canal).
  • Metalingüística: Hablar del propio lenguaje (código).
  • Poética: Buscar un efecto estético en el lenguaje (mensaje).

El Signo Lingüístico y los Niveles de Estudio de la Lengua

El signo lingüístico (F. de Saussure) en la lingüística se refiere a la unidad mínima de comunicación (letras/palabras) en el lenguaje, capaz de representar ideas o conceptos.

Componentes del Signo Lingüístico

  • El Significado: Concepto.
  • El Significante: Imagen acústica / representación.

Características del Signo Lingüístico

  • Arbitrariedad: No hay relación natural entre significado y significante.
  • Inmutabilidad / Mutabilidad: Los signos son convencionales y están establecidos, pero pueden cambiar para adaptarse.
  • Linealidad: Las letras que forman una palabra se presentan una detrás de otra en secuencia.
  • Carácter articulado: El lenguaje se estructura en unidades mínimas, que pueden combinarse para formar otras más complejas.

Relaciones del Signo Lingüístico

  • Sintagmáticas: Relación que se establece entre elementos lingüísticos que aparecen juntos en una secuencia dentro de una estructura (Ej: «La niña come manzanas»). Relación lineal.
  • Paradigmáticas: Tipo de relación que se establece entre elementos lingüísticos que pueden ocupar la misma posición dentro de una estructura lingüística (Ej: «El gato (perro, zorro) está durmiendo»). Relación de sustitución.

La principal diferencia entre lengua y habla la redacta Saussure, siendo la lengua el sistema social de signos y reglas (código, social, fija, psicológica); y el habla, el empleo del sistema en contextos concretos (actual, individual, libre).

Niveles de Estudio de la Lengua

Para estudiar la lengua, podemos clasificarla en distintos niveles:

  1. Fonológico: Estudia los sonidos.
  2. Morfológico: Estudia las estructuras de las palabras.
  3. Sintáctico: Estudia la estructura de las oraciones.
  4. Semántico: Estudia el significado de las palabras.
  5. Pragmático: Estudia el uso contextual del lenguaje.

La Pragmática: Significado y Comunicación en Contexto

La pragmática estudia cómo entendemos el significado real de lo que se dice según el contexto.

  • Comunicado: Es el mensaje que el hablante realmente quiere transmitir, y que puede ir más allá del significado literal.
  • Codificado: Significado literal de lo que se dice.

Tipos de Significados

  • Referencia: Uso de palabras o expresiones para señalar algo o alguien en específico en un mundo real o imaginario (Ej: «Él está triste»).
  • Presuposición: Información que se da por sentada o asumida en una conversación (Ej: «Juan ha dejado de fumar» implica que «antes fumaba»).
  • Implicatura: Significado adicional o implícito que no está en palabras exactas, pero se deduce por el contexto (Ej: «Café» puede implicar «cafeína»).

Teorías para entender mejor la Pragmática

  1. Teoría del Significado (Grice): Se centra en cómo los hablantes comunican más que solo lo que las palabras dicen literalmente. Según Grice, los interlocutores siguen ciertas normas (máximas) para que la comunicación sea clara, pero a veces violan esas normas intencionalmente para que los oyentes hagan inferencias (implicaturas). El entendimiento real de lo que se comunica depende tanto de las palabras como de las interpretaciones contextuales que se hacen en base a esas máximas.
  2. Teoría de los Actos de Habla (Austin y Searle): Sostiene que al hablar no solo decimos cosas, sino que realizamos acciones. Un enunciado tiene tres aspectos: lo que se dice (acto locucionario), la intención del hablante (acto ilocucionario) y el efecto sobre el oyente (acto perlocucionario).

Actos de Habla

  • Asertivo: Descripciones, informaciones.
  • Directivo: Peticiones, órdenes.
  • Compromisivo: Promesas, juramentos.
  • Expresivo: Agradecimientos, felicitaciones.
  • Declaraciones: Condenar, bautizar, dimitir.

Actos de Habla Indirectos

El oyente debe inferir lo que el hablante realmente quiere decir, basándose en el contexto.

  1. Máximas Conversacionales (Grice): Estructuran la conversación para hacerla efectiva y coherente.
  • Máxima de Cantidad: Proporcionar la cantidad adecuada de información, sin dar más de la necesaria.
  • Máxima de Calidad: No proporcionar información falsa o para la cual no se tiene evidencia suficiente.
  • Máxima de Relación: Ser relevante en lo que se dice, manteniendo el foco en el tema de conversación.
  • Máxima de Manera: Ser claro, evitar ambigüedades.
  1. Teoría de la Relevancia (Sperber y Wilson): Los seres humanos buscan la máxima relevancia en la información que reciben, es decir, intentan obtener la mayor cantidad de significado con el menor esfuerzo cognitivo posible.

Competencia Comunicativa

La competencia comunicativa es la habilidad de usar el lenguaje de manera adecuada en diferentes situaciones. No solo se trata de saber las reglas gramaticales, sino también de saber cómo y cuándo usar el lenguaje para que los demás lo entiendan correctamente:

  • Competencia Lingüística o Gramatical: Comprende el dominio del código lingüístico.
  • Competencia Sociolingüística: Habilidad para adecuar la lengua al contexto de uso (saberes socioculturales).
  • Competencia Discursiva: Se refiere a la habilidad de crear discursos comunicativamente eficaces, coherentes y cohesionados.
  • Competencia Estratégica: Capacidad de usar recursos lingüísticos y comunicativos para resolver problemas en una interacción.

Fonología y Fonética: El Sonido del Lenguaje

La fonología estudia cómo funcionan esos sonidos en una lengua (fonema / /).

Parámetros Articulatorios (Características)

  • Modo de Articulación: Cómo se produce el sonido en el aparato fonador.
  • Oclusiva: Se bloquea el aire en la boca y luego se suelta de golpe.
  • Fricativa: Los órganos no se pegan y producen fricción.
  • Africada: Combinación oclusiva y fricativa (oclusión seguida de fricción).
  • Nasal: El aire sale por la nariz.
  • Lateral: Oclusión, pero el aire sale por los laterales.
  • Vibrante:
    • Simple: Una vibración.
    • Múltiple: Varias vibraciones.
  • Lugar de Articulación: Punto donde los órganos se acercan o se tocan para producir el sonido.
  • Bilabial: Intervienen los dos labios.
  • Labiodental: Labio inferior y dientes.
  • Dental: Lengua detrás de los dientes.
  • Interdental: Se realiza entre los dientes (lengua).
  • Alveolar: Lengua en los alvéolos (parte posterior de los dientes).
  • Palatal: Lengua en el paladar.
  • Velar: Lengua en el velo (parte posterior de la boca).
  • Acción de las Cuerdas Vocales: Bandas musculares en la laringe que vibran o no al producir sonidos.

Clasificación de Vocales (Localización)

  • Altura (posición vertical):
    • Alta (cerrada)
    • Media
    • Baja (abierta)
  • Localización (posición horizontal):
    • Anterior
    • Central
    • Posterior

La lengua oral es la producción de la voz:

  1. Fuente: Donde se origina el sonido (cuerdas vocales).
    1. Sonidos sonoros: Hay vibración en las cuerdas.
    2. Sonidos sordos: No hay vibración en las cuerdas.
  2. Filtro: Donde el sonido se moldea (tracto vocal: faringe, boca…).

La fonética estudia cómo se pronuncian los sonidos (sonido [ ]).

  • Fonética Articulatoria: Conjunto de operaciones que intervienen en los nervios y los órganos articulatorios (cómo se producen los sonidos).
  • Fonética Acústica: Configuración de las ondas acústicas (cómo suenan los sonidos).
  • Fonética Auditiva: La percepción del oyente de las ondas acústicas.
  • Fonética Descriptiva: Descripción del conjunto de sonidos que existen en una lengua.

ALÓFONOS: Variantes de un mismo sonido (fonema) que se pronuncian de forma diferente, pero no cambian el significado de la palabra.

  • Vocálicos y Consonánticos.

La Sílaba y Elementos Prosódicos

La Sílaba

Sílaba: Unidad de sonido en la que se divide una palabra.

Puntos de Vista

  • Fisiológico: Resultado de movimientos musculares durante la expulsión del aire de los pulmones.
  • Articulatorio: Resultado de una interacción entre la presión y la relajación de los músculos que articulan los sonidos.
  • Acústico: Especie de “mezcla” de sonidos que se pueden ver en una imagen sonora.

Fases de la Sílaba

  • Inicial (cabeza): Primera parte de la sílaba, que normalmente tiene una o más consonantes.
  • Central (centro): Parte más importante de la sílaba y generalmente es una vocal.
  • Final (implosión): Última parte de la sílaba y suele ser una consonante, aunque no todas las sílabas la tienen.

Tipos de Sílabas

  • Abiertas: Terminan en vocal.
  • Cerradas: Terminan en consonante.
  • Tónicas: Acentuadas.
  • Átonas: No acentuadas.
  • Monofonemáticas: Un solo fonema.
  • Polifonemáticas: Más de un fonema.

Vocales en la Sílaba

  • Diptongos: Dos vocales juntas en la misma sílaba.
  • Triptongos: Tres vocales juntas en una sílaba.
  • Hiatos: Dos vocales que se separan en dos sílabas.

Frontera Silábica: Punto en el que una sílaba termina y otra comienza.

Elementos Prosódicos

  • Pausa: Interrupción que se realiza al hablar o leer.
    • Final del enunciado (.).
    • Enumerativa (,).
    • Explicativa.
    • Potencial: Voluntad del hablante.
    • Significativa: Su presencia o ausencia puede cambiar el significado del enunciado.
  • Grupo Fónico: Segmento de texto delimitado por dos pausas. Por ejemplo, en «Voy a casa / porque necesito descansar», los segmentos «Voy a casa» y «porque necesito descansar» facilitan la comprensión del mensaje.
  • Entonación: Curva melódica usada al pronunciar un enunciado.
    • Emotiva: Expresa actitudes del hablante.
    • Distintiva: Distingue entre afirmación e interrogación.
    • Delimitadora: Permite estructurar ideas y enfatizar ciertos elementos en el habla.
    • Integradora: Une palabras en una oración.
    • Identificadora: Permite a los oyentes identificar el origen lingüístico del hablante y reconocer su acento o dialecto.
  • TONEMAS: Cambios en el tono de la voz al final de una frase o parte de una frase, que dan pistas sobre lo que el hablante quiere decir.
    • Cadencia: Entonación descendente al final de la oración, indicando que ha finalizado su mensaje.
    • Suspensión: Entonación ascendente hacia el final, señalando que el enunciado no ha terminado y que hay más información (frases incompletas o enumeraciones).
    • Anticadencia: Entonación ascendente que indica que la frase es parte de un discurso más largo y no es el final.

La Lingüística del Texto: Coherencia, Cohesión y Adecuación

La lingüística del texto: En la Etapa de Primaria, el objetivo del área de Lengua Castellana es desarrollar la competencia comunicativa, la expresión oral y escrita del alumnado.

La gramática del texto proporciona las reglas y estructuras para que el mensaje sea claro, preciso y coherente.

  • Claridad del Mensaje: Permite organizar ideas de forma que el mensaje sea comprensible.
  • Fluidez y Cohesión: Ayuda a enlazar oraciones y párrafos mediante el uso adecuado de conectores, pronombres, etc.
  • Precisión y Exactitud: Permite transmitir el mensaje con precisión (concordancia de género y número, uso correcto de los verbos, etc.).
  • Profesionalidad y Credibilidad: Permite transmitir el mensaje con precisión.

El texto es la máxima unidad comunicativa, compuesta por enunciados de carácter social desde el punto de vista pragmático, semántico y sintáctico.

Propiedades Textuales

  • Coherencia: Garantiza una unidad semántica (tema) y una estructura interna, enlazando enunciados que mantienen relación entre .
    • Coherencia Estructural o Lógica: Los enunciados transmiten ideas con lógica.
    • Coherencia Global o Temática: Existe un tema principal del que nacen subtemas.
    • Progresión Temática: Información conocida (tema) e información nueva (remas).
  • Progresión del Tema Constante: El tema se mantiene igual, pero los remas van cambiando (refuerza la idea principal).
  • Progresión del Tema Lineal: El rema se convierte en el tema y crea una cadena de ideas que introduce nueva información.
  • Cohesión: Mecanismos que aseguran una unidad semántica (procedimientos léxicos + procedimientos gramaticales).

Mecanismos Léxico-Semánticos

  • Recurrencia Léxica:
    • Repetición de palabras: Para dar énfasis.
    • Familia léxica: Emplear términos derivados de una misma raíz.
  • Campo Semántico (misma categoría gramatical y lexema) / Asociativo (conexión conceptual).
  • Hiperonimia (Ej: animal) / Hiponimia (Ej: perro, gato…).
  • Holonimia (Ej: coche) / Meronimia (Ej: volante, rueda…).
  • Sinonimia.
  • Antonimia:
    • Graduales: Representan extremos (Ej: frío, mojado).
    • Complementarios: Uno niega el otro (Ej: hombre, mujer).
    • Recíprocos: Uno implica el otro (Ej: comprar, vender).

Mecanismos Gramaticales

  • Elipsis: Omisión de elementos aparecidos anteriormente en el texto y que no son necesarios para su comprensión.
  • Recurrencia Sintáctica: Emplear estructuras gramaticales parecidas para facilitar la comprensión y que el texto fluya de manera ordenada:
    • Contraste de ideas.
    • Comparación.
  • Deixis: Mediante recursos lingüísticos, hace referencia a elementos de la situación comunicativa o del contexto.

Deixis

  • Deixis Endofórica (textual): Elementos presentes en el texto.
    • Anáfora: Algo que se ha dicho antes.
    • Catáfora: Mencionamos antes de explicarlo.
  • Deixis Exofórica (extratextual): Elementos fuera del texto.
    • Personal: , él, ella, nosotros…
    • Espacial: Aquí, allí, cerca, lejos…
    • Temporal: Hoy, mañana, ayer, ahora…

Marcadores del Discurso (Conectores)

Palabras o expresiones que ayudan a estructurar el texto.

  • Organizadores del discurso: Inicio, cierre, etc.
  • Conectores lógicos: Adición, contraste, finales, etc.
  • Modalizadores: Expresión de punto de vista, etc.
  • Adecuación: La intención comunicativa se plasma en diferentes características según la situación comunicativa.

Adecuación

  • Adecuación al Destinatario: El texto debe ser comprensible y adecuado al receptor (apropiado / inapropiado).
  • Adecuación al Tema: El texto debe ajustarse correctamente a los contenidos tratados (apropiado / inapropiado).
  • Adecuación a la Situación: El texto debe ser ajustado a las circunstancias (oportuno / inoportuno).

Intención Comunicativa

Meta que tiene el emisor al enviar el mensaje.

  • Funciones del lenguaje (Jakobson, T.1).
  • Teoría de los Actos de Habla (Searle y Austin, T.1).

Variación Diafásica (Registro)

Nivel de formalidad que utiliza el autor al escribir un texto.

  • Más Coloquial: Conversación entre amigos.
  • Menos Coloquial: Conversación entre compañeros de clase.
  • Menos Formal: Conversación con el profesor.
  • Más Formal: Exposición oral de un trabajo.

La forma para determinar el registro dependerá de:

  • Relación entre Participantes: Igualdad / Desigualdad.
  • Relación Vivencial: Saber vivencial compartido / no compartido.
  • Marco Físico de la Interacción: Cotidiano / No cotidiano.
  • Temática: Cotidiana o específica.

Punto de Vista

Perspectiva desde la cual una persona percibe una situación, mensaje, hecho o realidad (objetividad / subjetividad).

Modalización

MODALIZACIÓN: Conjunto de marcas lingüísticas que patentizan la presencia del emisor en el texto y su grado de subjetividad (punto de vista). Incluye: deixis personal, léxico valorativo (Ej: triste, injusto), verbos modales (Ej: deseo, lamento), cuantificación, derivación, recursos literarios, etc.

Ámbito de Uso

Lugar o contexto donde se encuentra el texto (académico, administrativo, científico, literario, periodístico, etc.).

Tipología Textual

Tipo de texto según su intención (narrativo, descriptivo, argumentativo o expositivo, etc.).

Género Discursivo

Tipo de texto que se utiliza para comunicarse en una situación específica (Ej: carta comercial, noticia, receta, etc.).

Variación Lingüística: Dialectos y Contacto de Lenguas

La lingüística del texto es el conjunto de variantes lingüísticas relacionadas que forman un sistema de interacciones mutuas.

  • Características del Hablante: Lugar de nacimiento, formación cultural, edad, género, etc.
  • Características del Contexto Comunicativo: Relación con el interlocutor, objetivo del mensaje, canal de comunicación, etc.

El sistema es cómo funciona la lengua por dentro, y el diasistema es cómo cambia la lengua.

Variación Diatópica / Geográfica

Se refiere a los diferentes usos de un idioma determinados por el territorio, incluyendo variaciones de las normas tradicionales y cambios importantes en la fonología y gramática.

Andaluz

Es el fruto de la evolución del castellano.

  • Fenómenos fónicos destacados: Seseo (pronunciar la ‘s’ como ‘z’) y ceceo (pronunciar la ‘z’ como ‘s’).
  • Nivel Morfosintáctico: Preferencia del «ustedes», alternancia de las formas vocales según la confianza.

Nivel Léxico del Andaluz

  • Andalucismos: Términos propios del dialecto andaluz (Ej: «asín» por «así», «agostar» por «hacer calor»).
  • Arcaísmos: Palabras que han desaparecido en otras regiones, excepto en Andalucía (Ej: «candela» por «fuego», «mal carío» por «mala suerte»).
  • Gitanismos: Términos que derivan del caló (Ej: «chungo» por «malo», «pinrel» por «pie», «cate» por «golpe»).

Español de América

  • Nivel Fónico: Seseo y debilitamiento de la ‘s’ (aspiradas o elididas), yeísmo (pronunciación de ‘ll’ como ‘y’), lambdacismo o lateralización (de ‘r’ a ‘l’).
  • Nivel Morfosintáctico: Voseo y tratamiento familiar («»), uso de la segunda persona del plural («ustedes») y del pretérito perfecto simple (Ej: «comí» en lugar de «he comido»).
  • Nivel Léxico: Presencia de numerosos americanismos, procedentes de lenguas con las que entabló contacto el español.

Lenguas en Contacto

Lenguas en Contacto: Cuando dos idiomas coexisten en un lugar, lo que lleva a que se mezclen y se influencien mutuamente con el tiempo.

Cambio de Código

Cambio de Código: Cuando una persona cambia de idioma mientras habla.

Variación Diafásica

Variación Diafásica: Cambios en el uso del lenguaje según el contexto comunicativo o la situación específica en la que se encuentra el hablante (registros, ver T.3).

Registro Coloquial-Informal

Menor control de lo producido (pérdida de sonidos, repeticiones y vacilaciones), deixis extrema, léxico poco preciso, tratamiento familiar, menor atenuación (mensajes más directos y espontáneos).

Registro Formal

Mayor control de lo producido (pronunciación cuidada), léxico preciso y técnico, tratamiento de distancia, mayor atenuación (frases elaboradas para suavizar mensajes), orden sintáctico riguroso.

Variación Diastrática

Variación Diastrática: La forma en que el lenguaje cambia según el grupo social.

Género/Sexo

Los hombres suelen usar un lenguaje más directo y con menos adornos; por el contrario, las mujeres emplean un lenguaje más expresivo, detallado y emocional.

Edad

Los más jóvenes optarían por las formas más novedosas, a diferencia de los adultos, que prefieren la cercanía a la norma estándar debido al prestigio.

Nivel Sociocultural

Dependiendo del nivel de estudio o estatus social de los hablantes, ya que las personas con mayor nivel utilizan un lenguaje más formal y evitan vulgarismos; por el contrario, las personas con menor nivel usan un lenguaje más coloquial.

2Q==